Lirik : EXO K - Angel (Romanization, English, Indonesian Trans)

English Trans
This moment feels like I was born as a child who knew nothing
I closed my eyes again in case it would be a dream
You were standing in fron of my desperate self and praying
Just once, I want to walk side by side with you
Taken by the soft wind to your world
You asked me brightly where I came from to your side
And I told you that It was a secret
Wherever we walk together
Will be paradise
You are an eye-blinding entity compared to Michael
Who would remember you, I will not forgive it
Like the beginning when stepping into Eden
Believing you every day from the bottom of my heart
I alway want to protect you
So that even the small things won’t tire you out, I’m eternally in love
As your guardian, I will block the stiff wind
Even though people turn their backs to you
If I could become the person
Who can wipe your tears on a tiring day
It will be paradise
I, who has fallen in love with no other place to
Go back, my wings have been talen away (oh no)
Even though I lost my everlasting life, the reason to my happiness
You are my eternity Eternally Love

Romanized:

Machi amugeotdo moreuneun airo geureoke
Dashi taeeonan sungan gachi
Jamshi kkumilkkabwa han beon deo nun gamatda tteo boni
Yeokshi neomu ganjeolhaetdeon ne ape gidohadeut seo isseo
Dan han beonman ne yeopeseo
Bareul matchwo georeo bogopa han beon,
Ttak han beon manyo
Neoui sesangeuro yeorin barameul tago
Ne gyeoteuro eodieseo wannyago
Haemarkge mutneun nege bimirira malhaesseo
Manyang idaero hamkke georeumyeon
Eodideun cheongugilteni
Mikael boda neon naege nunbusin jonjae
Gamhi nuga neoreul geoyeokhae naega yongseoreul an hae
Eden geu gose bareul deurin taechoui geu cheoreom maeil
Neo hanaman hyanghamyeo maeumeuro mideumyeo
Aju jageun geoshirado neol himdeulge haji motage
Hangsang jikigo shipeo i’’m eternally love
Neoui suhojaro jeo geosen barameul makgo
Ne pyeoneuro modu da deungeul dollyeodo
Hime gyeoun eoneu nal ne nunmureul dakka jul
Geureon han saram doel su itdamyeon
Eodideun cheongugilteni
Neol saranghage dwaebeorin nan ije deo isang
Doragal goshi eobseoyo nalgaereul geodwogasyeotjyo (oh no)
Yeongwonhan sarmeul irheotdaedo haengbokhan iyu
Naui yeongwon ijen geudaeinikka eternally love
Neoui sesangeuro yeorin barameul tago
Ne gyeoteuro eodieseo wannyago
Haemarkge mutneun nege bimirira malhaesseo
Manyang idaero hamkke georeumyeon
Eodideun cheongugilteni

NDONESIAN
Aku seperti terlahir kembali sebagai seorang anak yang tak tahu apa-apa
Kupikir semua ini mimpi, jadi aku menutup mata dan membukanya lagi
Aku berdiri di hadapanmu seolah-olah aku sedang berdo’a
Aku ingin berjalan disampingmu sekali saja
Hanya sekali
* Melalui hembusan angin yang lembut, aku masuk kedalam duniamu
Aku muncul tepat disampingmu, membuatmu bertanya darimana aku berasal
Kau bertanya dengan polosnya, jadi aku menjawab hal itu adalah rahasia
Karena jika kita terus berjalan berdampingan seperti ini,
Kemanapun kita pergi, tempat yang kita lewati akan menjadi surga
Kau lebih mempesona daripada Michael (Sang Malaikat)
Siapa yang berani menentangmu? Aku takkan memaafkan siapapun yang melakukannya
Sama seperti orang yang pertama menginjak taman Eden
Setiap hari, aku hanya akan mengunjungimu dan mempercayaimu sepenuh hatiku
Walaupun hal ini merupakan sesuatu yang sepele,
Aku ingin selalu melindungimu
Jadi kau takkan pernah merasa menderita
Aku selalu mencintaimu
Sebagai malaikat pelindungmu, aku akan melindungimu dari tiupan badai yang kuat
Bahkan ketika semua orang meninggalkanmu
Disaat hari-hari yang sulit terjadi, aku akan menghapus air matamu
Seandainya aku bisa menjadi orang yang seperti itu
Kemanapun kita pergi, tempat yang kita lewati akan menjadi surga
Sekarang aku datang untuk mencintaimu
Tak ada tempat bagiku untuk kembali
Sayapku telah diambil (Oh tidak)
Bahkan jika aku harus kehilangan kehidupan yang abadi, alasan aku menjadi bahagia adalah..
Karena sekarang kaulah keabadianku
Cinta yang abadi
* Melalui hembusan angin yang lembut, aku masuk kedalam duniamu
Aku muncul tepat disampingmu, membuatmu bertanya darimana aku berasal
Kau bertanya dengan polosnya, jadi aku menjawab hal itu adalah rahasia
Karena jika kita terus berjalan berdampingan seperti ini,
Kemanapun kita pergi, tempat yang kita lewati akan menjadi surga

Indonesian Trans : ciwbaik.wordpress.com

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 komentar: